«El árbol de agua» de Tonino Guerra, en Mercurio


Linograbado Arbol de agua

Uno de los linograbados de Carlos Baonza que ilustran «El árbol de agua» (Pepitas de Calabaza, 2022).

Un libro de poesía que es también un libro-objeto, por el cuidado de la edición -de Pepitas de Calabaza–, en los grabados, el papel, la traducción de Juan Vicente Piqueras, que se ha ocupado de traer al español toda la poesía de Tonino Guerra, conocido sobre todo como guionista de un sinfín de títulos emblemáticos, muchas veces galardonados, incluso con el óscar a la mejor película.
El árbol de agua es una metáfora del río que recorre la comarca de la Marecchia, en la zona de la Emilia Romagna, de donde era originario el poeta y guionista, autor de Amarcord (F.Fellini), La noche de San Lorenzo (Taviani), La notte, y un larguísimo etcétera que ahora apetece revisar.

Se puede leer la reseña completa en Mercurio. Aquí, un fragmento de la entrevista, que he traducido del italiano, que le hiciera Giovanni Biagioni para la revista Impactum.

«»Yo era profesor y por entonces ganaba 39 mil liras, él [el productor] me ofreció 300 y yo, digamos que del modo más puttanesco, acepté trasladarme a Roma. Los trabajos terminaron y yo me comí 10 años de hambre». La capital era, con sus miserias, el lugar donde convenía estar: «Una vez fue Fellini, que estaba empezando una película, el que me sacó de apuros porque, como hacía tiempo que vivía en Roma, tenía más posibilidades de pedir adelantado dinero». De la época romana son también sus novelas y la serie de libros para jóvenes y niños en colaboración con Luigi Malerba, de momento sin traducción al español.»

Cartel de la película inspirada en El viaje, uno de los tres libros que componen este volumen, la historia de dos ancianos que salen del pueblo para cumplir el deseo del ver el mar.

Viaggio_d_amore-poster

 

Un comentario sobre “«El árbol de agua» de Tonino Guerra, en Mercurio

Deja un comentario