Miguel Street, de V. S. Naipaul


portada primera edición de Miguel Street Andre Deutsch, London, 1959. Hard Cover.

V. S. Naipaul recibió el Premio Nobel de Literatura en 2001. Originario de la isla de Trinidad, donde nació en 1932 en el seno de una familia de origen hindú, es autor de un buen número de novelas que versan principalmente sobre la vida de las comunidades indias de la isla caribeña. Naipaul, cuya carrera literaria se inició antes de cumplir los 30 años escribiendo para la radio en la sección caribeña de la BBC, estudió en Inglaterra gracias a la beca que recibió para Oxford. De Miguel Street (1959), que ya fuera publicada en España por la editorial Debate, Mondadori nos ofrece una nueva y amena traducción, a cargo de Flora Casas.


Miguel Street es una buena entrada en el mundo de Naipaul pues el argumento y el enfoque despiertan simpatía, alimentando el apetito de conocer más. A través de capítulos independientes y escudado en la voz de un adolescente, trasunto del propio autor, se nos narran las circunstancias y peculiaridades de los habitantes de esa calle de la isla caribeña. Con estilo conciso, de frases cortas y abundante diálogo que recrea el habla de los personajes, Naipaul describe el mundo miserable pero jovial de la colonia, la presencia de los dadivosos norteamericanos, las habitualmente incorrectas relaciones de pareja, y la distancia entre las expectativas que pudiera albergar un muchacho inglés –pues inglés debía de ser el destinatario primero de esta narrativa– sobre su futuro y las de un nativo de Trinidad. Todo parece redimido por la conciencia, compartida por lector y narrador, de que y ese alguien es, naturalmente, el escritor que superó los estrechos márgenes de su grupo social y, a través del idioma y de la cultura del imperio, restituye la memoria de su grupo que, marginada por su condición subordinada al poder de la metrópoli, estaba condenada a perderse, sin acceder nunca al rango de la cultura escrita.

De Naipaul dijo en su día Cabrera Infante que es el mejor prosista inglés, afirmación hiperbólica donde las haya. Lo que está fuera de duda es que Naipaul extrae aquí una gran comicidad de la concisión y de la elipsis, dos rasgos que en Miguel Street van dedicados a describir la locura de Tam-Tam un tipo que concibe la estupenda y estúpida idea de ser lapidado, sirve para recrear las ínfulas del “Pirotécnico”, acentuar la sorna característica de Hat y el misterioso ir y venir de Bogart. Aunque este panorama puede entenderse como un mundo tópicamente infantil con su inevitable plantel de héroes peligrosos y derrotados, lo cierto es que como obra todavía juvenil transmite una impresión de nostalgia risueña, desprovista de patetismo, y el lector recibe un apunte de la existencia de un mundo de prometedoras riquezas que espera la mirada y el verbo de un artista genial para eclosionar. Serán, como sabemos, varios los novelistas dotados de talento para revivir la mezcla de vitalidad, comicidad, miseria y epopeya de esta zona del Caribe: además de Naipaul, Chamoiseau (en francés), Derek Walcott (en poesía), y otros. Con sus voces distintas han creado una perspectiva que no se mira exclusivamente en Europa y que, sin dejar de reproducir lo que los estudiosos del “discurso colonial” llaman un lenguaje saturado de referencias que no prescinde de la “biblioteca” de lo ya escrito sobre el Caribe, sí consiguen ir desgajando sus señas de identidad más definitorias, a articular antes que una estética y un lenguaje propios, un modo de ser identitario.

María José Furió – MondoCaribe, 2004

Mondadori, Barcelona, 2004, 207 páginas
traducción de Flora Casas


Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s